ไร้ภาพ:แกลลอรี่/เพลง/Cell Block Tango

จากไร้สาระนุกรมเสรี - แหล่งรวบรวมเรื่องราวตลกขบขันและบิดเบือนข้อเท็จจริง
ไร้ภาพโลโก้

ยินดีต้อนรับสู่ไร้ภาพภาษาไทย
แหล่งรวบรวมภาพน่าสนใจที่ทุกคนร่วมแบ่งปันได้
ปัจจุบันมีทั้งหมด 12,561 ไฟล์
วันนี้ตรงกับวันอาทิตย์ที่ 17 พฤศจิกายน 2562 เวลา 15:29 น. ตามเวลาท้องถิ่น
เว็บย่อ: http://th.uncyclopedia.info/wiki/Image

หน้าหลัก · รายชื่อแกลลอรี่ · อวดรูป · บุคคลดีเด่น · สร้างแกลลอรี่ใหม่ · ภาพใหม่ๆ · อัปโหลด · เว็บบอร์ด

การใช้งานแกลลอรี่ของคุณ

  • เมื่อคุณสร้างแกลลอรี่ใหม่ได้แล้ว คุณก็ควรจะอัพโหลดรูปมาใส่ไว้ในแกลลอรี่นี้
  • คุณจะต้องเปิดหน้า อัพโหลดไฟล์ ขึ้นมาก่อน (แนะนำให้เปิดหน้าต่างแยก โดยการกด Shift ค้าง แล้วคลิกลิงก์)
  • รายละเอียดการอัพโหลดภาพหรือสื่อ ให้ดูที่ วิธีการอัพโหลดภาพ
  • เมื่อคุณมีภาพหรือสื่อที่ต้องการแล้ว ให้นำมาใส่ไว้ในแกลลอรี่ของคุณ

การใส่ภาพลงในแกลลอรี่

  • การใส่นั้น ให้ดูจากตัวอย่างที่มีอยู่แล้ว กล่าวคือ ระหว่างแท็ก <gallery> นั้น ให้คุณใส่ชื่อภาพลงไป เช่น ภาพ:ตัวอย่าง.jpg เป็นต้น และถ้าคุณต้องการเขียนข้อความใต้ภาพ ให้เติมเครื่องหมาย

เพลงประกอบภาพยนต์และละครบรอดเวย์เรื่อง Chicago

เพลงนี้เป็นคำให้การของฆาตกรหญิง 6 คนที่ทำการฆาตกรรมสามีตัวเอง (แบบขำๆ แต่ผู้ชายฟังแล้วต้องสยิวกิ้ว) ลองไปฟังกันว่าคุณเธอพูดอะไร

เนื้อเพลง[แก้ไข]

[ANNOUNCER]
[ผู้ประกาศ]
And now the six merry murderesses of the Cook County Jail
ขณะนี้ ๖ ฆาตกรหญิงผู้เริงร่าแห่ง เรือนจำ "คุก คันทรี"
in their rendition of "The Cell Block Tango"
ในการขับร้องของพวกเธอในเพลง "แทงโก้ขี้คุก"


(เริ่มท่อนฮุก A)
[LIZ]
[ลิซ]
Pop
ป๊อป
[ANNIE]
[แอนนี่]
Six
หกคน
[JUNE]
[จูน]
Squish
จิ้มพุง
[HUNYAK]
[ฮันแยก]
Uh uh
โอ๊ะ โอ
[VELMA]
[เวลม่า]
Cicero
ซิเซโร่
[MONA]
[โม้น่า]
Lipschitz!
ลิปชิทซ์

(หมดท่อนฮุก A)

(B)
(เริ่มท่อนฮุก B)
[ALL]
[ทุกคน]
He had it coming
เขาทำให้มันเกิดขึ้น
He had it coming
เขาทำให้มันเกิดขึ้น
He only had himself to blame
เขาก็แค่ทำตัวน่าบ่นด่า
If you'd have been there
ถ้าคุณอยู่ตรงนั้นนะ
If you'd have seen it
ถ้าคุณได้เจอกะตัวนะ
[VELMA]
[เวลม่า]
I betcha you would have done the same!
ฉันพนันเลยว่าคุณเองก็ทำเหมือนกัน

(หมดท่อนฮุก B)

(Repeat A)
(ซ้ำท่อนฮุก A)

[LIZ (Spoken)]
[ลิซ (พูด)]
You know how people have these little habits
คุณรู้ไหมว่าทำไมผู้คนถึงมีพฤติกรรมเล็กๆ
That get you down. Like Bernie.
ที่ทำให้คุณต้องรำคาญ เหมือน เบอร์นี่
Bernie liked to chew gum.
เบอร์นี่ชอบเคี้ยวหมากฝรั่ง
No, not chew. POP.
ไม่ใช่ ไม่แค่เคี้ยว เป่าหมากฝรั่ง
So I came home this one day,
ดังนั้น วันนึงชั้นกลับบ้าน
And I am really irritated,
แล้วก็โคตรหงุดหงิด
and I'm looking for a little bit of sympathy
และมองหาอะไรที่มันสำราญใจเล็กๆ
and there's Bernie layin' on the couch,
และที่นั่นมี เบอร์นี่ นอนบนโซฟา
drinkin' a beer
ดื่มเบียร์
and chewin'. No, not chewin'.
แล้วก็เคี้ยวหมากฝรั่ง อ๊ะ ไม่เคี้ยว
Poppin'.
เป่า
So, I said to him,
ดังนั้น ฉันเลยบอกเขา
I said, "Bernie, You pop that gum, one more time
ฉันว่า "เบอร์นี่, ถ้าคุณเป่ามันอีกครั้งหล่ะก็นะ
..."
...
and he did.
และเขาก็ทำมัน
So I took the shotgun off the wall
ดังนั้น ฉันเลยคว้าปืนลูกซองมาจากข้างฝา
and I fired two warning shots
แล้วยิงเตือน ๒ นัด
[sound of 2 gun shots]
[เสียงปืน ๒ นัด]
into his head.
ยิงเตือนไปที่หัวของเขา

(repeat B)
(ซ้ำ B)

[ANNIE (Spoken)]
[แอนนี่(พูด)]
I met Ezekiel Young from Salt Lake city
ฉันเจอ ซีเคียว ยัง จาก ซอล เลก ซิตี้
about two years ago,
ราวๆ ๒ ปีก่อน
and he told me he was single
เขาบอกฉันว่าเขาโสด
and we hit it off right away.
เราไปกันได้ดี
So, we started living together.
ดังนั้น เราเลยเริ่มอยู่ด้วยกัน
He'd go to work, he'd come home,
เขาไปทำงาน เขากลับบ้าน
I'd fix him a drink, We'd have dinner.
ฉันก็ทำอะไรให้เขาดื่ม กินข้าวเย็นด้วยกัน
And then I found out,
และแล้วฉันก็พอว่า
"Single" he told me?
"โสด" ที่เขาบอกชั้นหน่ะ
Single, my ass.
โสด พ่อมึงตาย
Not only was he married
ไม่ใช่แค่แต่งงานแล้วนะ
...oh, no, he had six wives.
โอ ไม่ แม่งมีเมีย ๖ คน
One of those Mormons, you know.
รู้ป่ะ ๑ ในนั้นอ่ะ พวกเคร่งศาสนาคริสต์ด้วยนะ
So that night, when he came home from work,
ดังนั้น ในคืนนั้น เมื่อเขากลับบ้านจากทำงาน
I fixed him his drink as usual.
ฉันก็หาอะไรให้เขาดื่มตามปกติ
You know, some guys just can't hold the arsenic.
คุณรู้ม่ะบางคนก็แค่ทนไม่ได้กับการกินยาเบื่อหนู (กูก็ทนไม่ได้เว้ย)

[ALL]
[ทุกคน]
He had it coming
เขาทำให้มันเกิดขึ้น
He had it coming
เขาทำให้มันเกิดขึ้น
He took a flower In its prime
เขาเอาดอกไม้ไปจากสิ่งสำคัญของมัน (หมายถึงการเจาะไข่แดง)
And then he used it
จากนั้นเขาก็ใช้มัน
And he abused it
แล้วก็หยาบคายต่อมัน
It was a murder
มันเป็นการฆาตกรรม
But not a crime!
แต่ไม่ใช่อาชญากรรม

[JUNE (Spoken)]
[จูน(พูด)]
Now, I'm standing in the kitchen
ตอนนั้น ฉันกำลังยืนอยู่ในครัว
carvin' up the chicken for dinner,
หั่นไก่สำหรับมื้อเย็น
minding my own business,
สาละวนอยู่กับการทำอาหาร
and in storms my husband Wilbur, in a jealous rage.
จากนั้น พายุก็มา วิลเบอร์ สามีชั้น ในสภาพโมโหสุดขีด
"You been screwin' the milkman,"he says.
"มึงไป...กับคนส่งนม" เขาว่า
He was crazy and he kept on screamin',
เขาเป็นบ้าและยังตะโกนอีกว่า
"you been screwin the milkman."
"มึงไปมีชู้กับคนส่งนม"
And then he ran into my knife.
จากนั้นเขาก็วิ่งเข้าใส่มีดของฉัน (เสียบพุง)
He ran into my knife ten times!
เขาวิ่งเข้าใส่มีดชั้นตั้ง ๑๐ หนแหน่ะ

[ALL]
[ทุกคน]
If you'd have been there
ถ้าคุณอยู่ตรงนั้นนะ
If you'd have seen it
ถ้าคุณได้เจอกะตัวนะ
I betcha you would have done the same!
ฉันพนันเลยว่าคุณเองก็ทำเหมือนกัน

[HUNYAK (Spoken in Hungarian)]
[ฮันยัก (พูดภาษาฮังกาเรีย) (แปลไม่ออกเฟ้ย)]
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan vagyok. Nem tudom mert mondja Uncle Sam hogy en tettem. probaltam a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
[English translation: What am I doing here? They say that the famous valet hold my husband down and I chopped his head off. But it's not true, I am innocent. I don't know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police but they didn't understand.]

[JUNE (Spoken)]
[จูน(พูด)]
Yeah, but did you do it?
ใช่ แต่คุณทำรึเปล่าหล่ะ
[HUNYAK]
[ฮันยัก]
UH UH, not guilty!
โอ๊ โอ หนูไม่ผิดนะ

[VELMA]
[เวลม่า]
My sister, Veronica and I had this double act
น้องสาวชั้น เวโรนิก้า และฉันแสดงร่วมกัน
and my husband, Charlie,
และสามีชั้น ชาลี
used to travel round with us.
เคยเดินทางไปแสดงด้วยกัน
Now, for the last number in our act,
ในการแสดงช่วงท้ายๆ
we did these 20 acrobatic tricks in a row
เราเล่นทริกกายกรรม ๒๐ แบบ
One, two, three, four, five ... splits, spread eagles,
1, 2, 3, 4, 5 (นับ)... ทำท่า split (นั่งกับพื้นแยกขาเป็นแนวตรง), ท่า spread eagles (คนนึงถูกยกตัวขึ้นแล้วแยกขากลางอากาศ)
back flips, flip flops, one right after the other.
หมุนไปข้างหลังอย่างเร็ว, ซ้อนทับกันทางขวาของกันและกัน
So this one night before the show
ดังนั้นในคืนนั้น หลังการแสดง
we're down at the hotel Cicero,
เราพักที่โรงแรม ซิเซโร่
the three of us, boozin', havin' a few laughs and
เรา ๓ คน กินเหล้ากัน คุยกันขำๆ นิดๆ
we ran out of ice, so I go out to get some.
แล้วน้ำแข็งก็หมด ฉันเลยออกไปซื้อ
I come back, open the door,
พอฉันกลับมา เปิดประตู
and there's Veronica and Charlie
ฉันเห็น เวโรนิกา กับชาลี
doing Number Seventeen the spread eagle.
ทำกันในท่าหมายเลข ๑๗ สะเปรตอีเกิ้ล (ประยุกต์ท่าแสดงมาเล่นเสียว)
Well, I was in such a state of shock,
ฉันงี้ช๊อกไปเลย
I completely blacked out. I can't remember a thing.
หน้ามืดตามัว จำอะไรไม่ได้เลย
It wasn't until later,
กระทั่งหลังจากนั้น
when I was washing the blood off my hands
เมื่อฉันล้างเลือดออกจากมือ
I even knew they were dead.
ถึงได้รู้ว่าพวกเขาตายแล้ว

[VELMA with Chorus]
[เวลม่า กับวงประสานเสียง (ร้องตามเวลม่า)]
They had it coming
พวกแม่งเป็นต้นเหตุ
They had it coming
พวกแม่งเป็นต้นเหตุ
They had it coming
พวกแม่งเป็นต้นเหตุของเรื่องทั้งหมด
I (she) didn't do it
ฉันเปล่าทำนะ
But if I (she) done it
แต่ถ้าฉันทำหน่ะ
How could you tell me that I was wrong?
คุณเอาอะไรมาพูดหล่ะว่าฉันผิด
[VELMA with Chorus (the others)]
[เวลม่า กับวงประสานเสียง (อีก ๕ สาว ร้องตามเวลม่า)]
They had it coming
พวกแม่งเป็นต้นเหตุ
They had it coming
พวกแม่งเป็นต้นเหตุ
Velma in A and Chorus in B
เวลม่าร้องท่อนฮุก A อีก ๕ สาวร้องท่อนฮุก B

[MONA (Spoken)]
[โม้น่า (พูด)]
I loved Al Lipschitz more than I can possibly say.
ฉันรัก อัล ลิปชิท มากกว่าที่ฉันจะสามารถจะบรรยายออกมาได้
He was a real artistic guy... sensitive...
เขาเป็นคนที่มีอารมณ์ศิลป์จริงจริง... อ่อนไหว...
a painter.
จิตรกร
But he was always trying to find himself.
แต่เขาชอบออกไปค้นหาตัวเอง
He'd go out every night looking for himself
เขาออกไปข้างนอกทุกคืนเพื่อค้นหาตัวเอง
and on the way he found Ruth, Gladys, Rosemary and Irving.
และบนเส้นทางที่เขาผ่านเขาพบ รุช, แกลดี้, โรสแมรี่และ เออวิ่ง (ชื่ออีหนู)
I guess you can say we broke up
ฉันเดาว่าคุณคงรู้ว่าเราทะเลาะกัน
because of artistic differences.
เพราะความต่างทางศิลปะ
He saw himself as alive
เขาเห็นว่าเขามีชีวิตชีวา
and I saw him dead.
และฉันเห็นเขาตาย (ฆ่ามัน)

[ALL]
[ทุกคน]
The dirty bum, bum, bum, bum, bum
ไอ้ตูดหมึก เอ๊ย
The dirty bum, bum, bum, bum, bum
ไอ้ตูดหมึก เอ๊ย


(ที่เหลือแปลเอง ขี้เกียจละ ซ้ำๆ)

[Group 1]
They had it comin'
[Group 2]
They had it comin'
[Group 1]
They had it comin'
[Group 2]
They had it comin'
[Group 1]
They had it comin'
[Group 2]
They had it comin'
[Group 1]
All along
[Group 2]
All along
[Group 1]
'Cause if they used us
[Group 2]
'Cause if they used us
[Group 1]
And they abused us
[Group 2]
And they abused us
[ALL]
How could you tell us that we were wrong?

[Group 1]
He had it coming
[Group 2]
He had it coming
[Group 1]
He had it coming
[Group 2]
He had it coming
[Group 1]
He only had himself to blame.
[Group 2]
He only had himself to blame.
[Group 1]
If you'd have been there
[Group 2]
If you'd have been there
[Group 1]
If you'd have seen it
[Group 2]
If you'd have seen it
[ALL]
I betcha you would have done the same!

[LIZ (Spoken)]
You pop that gum one more time!
[ANNIE (spoken)]
Single my ass.
[JUNE (Spoken)]
Ten times!
[HUNYAK (Spoken)]
Miert csukott Uncle Same bortonbe.
[VELMA (Spoken)]
Number seventeen-the spread eagle.
[MONA (Spoken)]
Artistic differences.

[LIZ]
Pop
[ANNIE]
Six
[JUNE]
Squish
[HUNYAK]
Uh uh
[VELMA]
Cicero
[MONA]
Lipschitz!